On the Separation of Regional and National Literatures
In his essay "Harnessing Regional Literature for National Literature," Bienvenido Lumbera argues that "[t]he categories ‘regional [Philippine] literature’ and ‘national [Philippine] literature’ ought to be kept separate, with ‘regional literature’ continuing to depict the specificities of life experienced and viewed within a narrower framework and ‘national literature’ expressing larger concerns and broader perspectives..” [1]
Why must we distinguish “regional” and “national” literature? What is the value of assigning such classifications?
What is in "national literature" that enables it to "express larger concerns and broader perspectives"? And what is apparently absent in a "regional literature" that makes it narrower in perspective?
How can it be said that “regional” literature is not capable of depicting and expressing concerns of national interest and, therefore, not part of what is called Filipino?
Lumbera contradicts himself. He makes the following statement: "What ought to disappear, however, is the implicit judgment that ‘national literature’ consists of superior literary products…" In this he is well-meaning and intends to be egalitarian. However, he simultaneously mandates an implicit hierarchy of literature. For how can one erase an implicit judgment that certain literary product is, in fact, inferior when one maintains that it is not deserving of the designation "national" or "Filipino" but, rather, must be relegated to mere "regional" status?
This essay respectfully reexamines Lumbera’s argument that a distinction exists such as he asserts between "national" and "regional." My point is that there is no literature, in whatever language it is written, that expresses “a limited view of human experience.” This thinking derives from the essential appreciation of literature as a voice of a particular individual caught in unique human circumstances and this particular human voice echoes in the human spirit.
Below are non-Tagalog poems found in the same site (panitikan.com.ph together with Lumbera’s essay. These three sample poems, together some others, are labeled “Writings from the Regions:”
|
Bulang
Tay , paano maghupot sang inugbulang nga sulog? Siling ni Kiryong nga boy tat ay |
Sabong[2]
Tay , paano mag-alaga ng tandang na pansabong? Sabi ni Kiryong na boy natin, Tay
At kung ika’y natutulog |
Here I will attempt to demonstrate that these poems are not necessarily “literatures that depict the specificities of life experienced and viewed within a narrower framework.”
The first poem is by Bryan Mari Argos and is originally written in Hiligaynon. The speaker in the poem is a child. Notice the dramatic irony that is being created by the speaker’s tone, and innocence and the repetition of the last five line of the first and second stanza. Surely it goes beyond Lumbera’s classification–“specificities of life experienced and viewed within a narrower framework.”
|
Vietnam !
Vietnam !
Vietnam ! Vietnam ! Vietnam ! Ayyyyyy.. Vietnam ! Vietnam ! Vietnam ! Saan laeng |
Vietnam !
Vietnam !
Vietnam ! Vietnam ! Vietnam ! Ayyyyyy.. Vietnam ! Vietnam ! Vietnam ! Not only |
The next poem presented for consideration is written in Ilocano This poem talks about the stupidity and inhumanity of war. It sees the war from the non-combatant’s point of view. There are no winners in war. Only losers. How can the said piece be said to reflect a "narrow" view or a "narrow" experience of life? The pains and sufferings of the speaker in this poem is the same pain that a mother feels in losing a son in the war between
Lebanon and
Israel ; that a brother feels in losing his sister in a bombing in
Iraq ; that a father feels in losing his whole family in
Gaza .
Finally, who can not sympathize with the immense solitude of the old man in the poem? The speaker (a Bikolnon) in the poem dramatizes the coldness and loneliness of being old and alone. His loneliness is not caused by lack of companion but of lack of someone whom s/he can talk to. Solitude is when we fail to communicate, says one author. The gap between the younger generation and the speaker in the poem is so pronounced:
Nangingiturog sa sinehan
dawa an pasali bakbakan.
Inaantok sa sinehan
kahit ang palabas ay bakbakan;
Surely this goes beyond the classification–“specificities of life experienced and viewed within a narrower framework.”
|
AROG KAINI PALAN[4] Arog kaini palan / pagka naggugurang: / sana /minatukaw pa sa kubeta, / Likay sa tagiti,/sa tunog kan banggi, / kan kumpleanyo /dai nang kakuntemporanyo; / kan sinarom /nagdidiklom an paglaom / |
Ganito Nga Pala Ganito nga pala /kapag tumanda na; / Umiiwas sa ambon, /sa lamig ng panahon; /
|
Simply there is no such thing as “regional literature,” e.g., “a literature that depicts the specificities of life experienced and viewed within a narrower framework.” These poems do not deserve the label “Writings from the Regions:” Any literature, in whatever language it is written, however “inferior” it is based on one’s aesthetic standard, is a valid interpretation of human condition, and should be given equal respect with other literatures in the world.
The arbitrary distinction between “regional” and “national” literatures marginalizes the non-Tagalog literatures. Let all literatures in the
Philippines
be considered "National Literature" of this republic. And let us not elevate just one language to an exulted position above all others as symbolic of this whole nation, a nation that is, in fact, in possession of many proud languages–all of these, together, Filipino.